- 张勇风;
元末高明创作的南戏《琵琶记》,在美国被改编为音乐剧《琵琶歌》,于1946年搬上百老汇舞台。此次改编是一次文化疏离的文本重构过程,具体表现为新作与原剧表现作者辞仕、归隐思想和传统家庭伦理道德的丰富内涵相疏离,将文本重构为一部具有异域风情的爱情剧。重构中,原剧“情节多破绽”的问题虽有所规避,但又衍化出新的漏洞,造成此次搬演造势很大,但票房并不太理想,亦未获得艺术上的很大成功。《琵琶歌》在百老汇改编和搬演得失的探讨,对进一步理解和推进中国戏曲海外传播有积极的借鉴意义。
2022年03期 v.51;No.245 87-93页 [查看摘要][在线阅读][下载 357K] [下载次数:128 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:7 ] - 庄国瑞;
宋刊本《新编通用启劄截江网》是海内外存世较少的宋代编纂成书的民间日用类书的一种,也是目前所知最早有编纂成书年代且保存完整的宋代民间日用类书。其选文角度突出“应用性”,举凡仕途表启、迎送简劄、婚聘文书、礼仪赠答、丧葬文疏、僧道书劄皆广泛涉及,与民众日常生活结合紧密。其选文标准从时间范围来说以时代较近的南宋作家为主,选文类型以骈文为主,所选文章以当时有名于世的中小名家的文章为主,这符合当时社会的实际需要,也反映出这些作家创作中的世俗化、实用化倾向。
2022年03期 v.51;No.245 94-98页 [查看摘要][在线阅读][下载 144K] [下载次数:82 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:4 ] - 阿茹汉;
当我们以较为翔实的材料为基础,对中华人民共和国成立至今70年来达斡尔族文学评论与研究的生成与发展历程进行回顾和考察,不难发现,达斡尔族文学评论与研究的结构以20世纪五六十年代民间文学为主,再到新时期与新世纪,民间文学、文人书面文学、作家文学评论与研究三条路径齐头并进,共同的努力使研究深度与广度不断得以深入和开拓。其间,还培养了一支由达斡尔族、蒙古族、汉族等多民族专家、学者构成的研究队伍。在他们的默默值守和努力下,达斡尔族文学评论与研究从零碎到系统,从浅显到深入,从单一到多层面,取得了重大进展。可以说,达斡尔族文学评论与研究成就是显著的,成果是丰硕的,值得我们做出梳理和总结。
2022年03期 v.51;No.245 99-109页 [查看摘要][在线阅读][下载 186K] [下载次数:105 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:11 ]